Recent Updates

I quit RareJob lessons at the end of August, 2016. It was my 3rd anniversary of taking lessons. I thought it was enough because I am getting older and I don't expect any job opportunity with English related. We don't have any foreign neigbors in the countryside.

I have already uploaded many pictures up to now. I feel it takes me quite a lot of time to upload another pictures, so I started writing another diary.

My new blog address is
http://kaypliche2.blogspot.jp/

Thank you!

Feb 28, 2014

Rarejob Daily News Articles Mistakes

I found some sample sentences doubtful in some example sentences in the Rarejob Daily News Articles and reported them to the Japanese office.

I wrote them 2 emails: one on February 8, and the other on February 12.  The Rarejob office admitted that they were their mistakes.

At that time I found that one of their replies was very late.  I emailed them my first inquiry on Feb. 12.  According to their reply on the same day, they said they would ask someone and find the correct answer.  They also wrote that they promised me to get back immediately.  However, I didn't receive any reply more than one week, so I emailed them again on the 20th.  They admitted the sample sentence they showed on their website was not appropriate, and revised their sentence.  They also apologized for the late reply. 

Many tutors have recommend that I read more articles, and I agree on the point.  However, I am wondering about the quality of the example sentences shown on the Daily News Article.  The Article itself seems to be okay, but the examples doesn't always have good qualifty of English. 

I am not satisfied with the way that they treat their students, either.  The Rarejob team which posts Daily News Article must check their sentences carefully before posting them on the Website.  As they use them as English lesson material, they may need to check with the dictionary such as Oxford for Advanced Learners, Collins, Longman Contemporary English and so on.  I also suggest that getting some information from experts of the same field of the topic maybe necessary.   And also if any Filipino tutors may have found any inappropriate sentences, they may need to report them to their office so that the quality of their lesson material would be better.

I am not quite agreed with the way they revised the sentences which I reported them and they forgot about sending me their reply.

The content of my emails to Rarejob Japan office are shown below.

My email dated  February 12, 2014 ----------------------------------------------------

I am writing this for regarding your daily news article on January 11 titled Most Silent Films Have Now Vanished.

http://rarejobdailynewsarticle.blogspot.jp/2014/01/most-silent-films-have-now-vanished.html

As for the Unlocking Word Meanings of REPATRIATE (v.  to be sent something back to its original source)   Example) It is expensive to repatriate defective products shipped abroad.

I am wondering if this word is used properly in your example sentence. 

Here is the meaning from online dictionary

1. to bring or send back (a person, especially a prisoner of war, a refugee, etc.) to his or her country or land of citizenship.

2. (of profits or other assets) to send back to one's own country.
http://dictionary.reference.com/browse/Repatriate

-----

For your article, the word is used as follows:

Studios were not able to repatriate the copies due to expensive transportation costs.

the word REPATRIATE is used for the copies of vintage silent movies, which I guess it is equal to an asset, or something valuable.

On the other, your example sentence, REPATRIATE is used for defective products, which I guess it might be said USELESS or VALUELESS. 

I have worked in import and export businesses for more than 20 years, and I have dealt with our customers for claiming of defective products, but I have never seen this kind of expression before.

They just use the verb RETURN, for example, please return defective products so that we can ship the replacement immediately.     

Please check the sentence once again!

Thank you!

They admitted that the sentence they showed was didn't use English appropriately and revised their sentence in their website.   


My email dated February 9, 2014

Thank you for offering us your service of the Daily News Article.

I like this lesson material, so I read it every day to improve my English skills.  The article's length is just right, also the topics are interesting.

As for your article of February 8, titled Sleep Loss Damages Brain, Study Claims,  I found a little doubt for the word usage of MOLECULE  in the Unlocked Word Meanings.

It is read  MOLECULE  (n.) the smallest part of a chemical compound

Example: Water or H2O has two molecules of Hydrogen and one molecule of Oxygen.

-----
On the other, I talked to my husband who has been teaching Chemical in high school for more than 25 years.  He told me that the smallest particle would be the one what we call ATOM, not molecules.

Also I found other sentences which might help for reference on the Internet.  That was:

QUOTE
One molecule of pure water is made up of 2 hydrogen atoms and 1 oxygen atom.UNQUOTE

The source was as below.
 http://answers.ask.com/Science/Chemistry/what_makes_up_water

Your comments on this inquiry would be much appreciated.

Thank you!

----------------------------

However, I think they have still their mistakes in their website.

Please click here

3. molecule [MOL-uh-kyool] (n.) – the smallest part of a chemical compound



Do you agree that the molecule would be the smallest part of a chemical compound?

According to the Oxford Advanced Learner's Dictionary,
molecule (noun) the smallest unit, usually consisting of a group of atoms, into which a substance can be divided without a change in its chemical nature.

My husband says the following is the theory from the vieewpoint of chemical specialists.

(incorrect)the smallest part of a chemical compound
 (correct) the smallest part of a chemical UNIT

My tutor last Sunday said that she had a lesson with a female student on the same topic.  The student, who works as a doctor also mentioned the same mistake.  The tutor who has been working as an ESL tutor for 8 years or so also agreed with her student.  But she didn't report it to Rarejob office for asking revision.  I guess that she should write in the case like this.  

I am wondering that if they seek the details carefully when writing about the examples sentences?
Or any science expert write about these sentences?  Otherwise, it's not better to memorize these sentences.  If I have a chance to speak with some science experts, they may laugh at my poor knowledge in science. 


The only articles I have now concerned with is the writings by Kyoko Mori.
Kyoko was born to Japanese parents in Hyogo, and she wrote about her experiences as birdwatching,  planting flowers, and knitting, etc.  As I currently live in Hyogo, and I like birdwatching, planting flowers, and knitting.  We have some subjects in common.  However, it seems that her sentences are too difficult for some RareJob tutors.   

2 comments:

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  2. Blogger Michael Matibag said...


    "www.dictionary.com/browse/molecule

    A group of two or more atoms linked together by sharing electrons in a chemical bond. Molecules are the fundamental components of chemical compounds and are the smallest part of a compound that can participate in a chemical reaction."

    To a certain point, it is not wrong to define molecule as the smallest(fundamental) part of a chemical compound. Molecules are really the fundamental(basic/smallest) part of a chemical/molecular compound.

    "http://www.thefreedictionary.com/molecule
    mol·e·cule (mŏl′ĭ-kyo͞ol′)
    n.
    1. The smallest particle of a substance that retains the chemical and physical properties of the substance and is composed of two or more atoms; a group of like or different atoms held together by chemical forces"

    "Merriam Webster
    Simple Definition of molecule
    : the smallest possible amount of a particular substance that has all the characteristics of that substance."

    Smallest possible amount(or part): this means that a molecule have "all the characteristics of that substance(chemical compound)." However, I think that they should have completed the meaning for the sake of medical professionals and alike. But for us, the supplied meaning is simple enough for us to understand the difference between atoms and molecules. Atoms are simply defined as the smallest part of an element while molecules are the smallest part of a chemical compound.

    As for the given example sentence, you are right. It really needs correction.



    -sincerely
    MICHAEL CONDINO MATIBAG

    ReplyDelete